Блажен, тот, кто знает Иисуса,
Блажен, тот, кто верой живет,
Кто отдал и сердце, и душу,
Тому, Кто нас к жизни ведет.
Ты призван на дело служенья,
Спасать, тех, кто бродит во тьме.
Ты призван нести это бремя,
Сражаться в духовной войне.
Пусть мир злобно дышит нам в спину,
Пускай смерть нам шьет свой наряд,
Мы дело свое не покинем,
Готовы идти даже в ад,
Чтоб слышали слово спасенья,
Чтоб цепи порвать на сердцах,
Мы с вами несем это бремя,
Чтоб снова зажечь жизнь в глазах.
Сегодня мы дарим надежду,
Поникшим, утопшим в слезах,
Чтоб лица сияли, как прежде,
Чтоб встретится нам в Небесах.
Мы дети Всесильного Бога…!
Мы слово с Небес в мир несем…!
Тернистой пусть будет дорога…,
Но мы знаем точно, что мы не умрем.
Анатолий Бляшук,
Вышгород Украина
Слушаю метал..., предпочтительно BLACK, DEATH, DOOM & GOTHIC..., но исключительно христианские коллективы)) e-mail автора:Revival_t@ukr.net сайт автора:личная страница
Прочитано 6788 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?