Гора Голгофа, ты стоишь давно,
Прекрасно помнишь все событья;
Как Иисуса пригвоздили для распятья
И уксус влили на чело.
Но ты молчишь, ведь ты не человек!
И рассказать не можешь, всё что знаешь!
Так быстро кончиться земной короткий век.
Ведь правда, ты- Голгофа это знаешь!
Родился Царь в яслях,на сене,в час ночной
И пел небесный хор Ему псалмы!
Как жалко, что нас не было с тобой;
Как жаль , что поздно рождены мы!
Как поступила тогда бы я?
Кричала дико"Распни"или молчала?
Или гвоздями к древу я
Царя Иисуса прибивала.
О... нет!Я....не могу!
Жестоко так с Иисусом поступить
И гвозди ржавые Ему
В кисти без расскаяния забить.
О мой Иисус!!! Спаситель мой!!!
Грехи мои тебя прибили к древу.
Прошу тебя, прости меня!
Прости расскаявшуюся деву!
Валентина Велькер,
Deutschland
Мне 61 год,замужем.Живу в Германии.С 1990 года верующая в Господа Иисуса Христа.
Имею 2 взрослых детей и 4 внучки.Стихи пишу давно. Люблю Иисуса,мою семью,природу,людей. Хочу чтобы все спаслись и вечно жили.
Прочитано 6810 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 3
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?